Premsa

Notes de premsa
Imatges


Notes de premsa

Festa del Grafisme
L'últim poble abans d'arribar a la frontera, recòndit, 1.345 habitants, platja, estació de tren, amb prou feines turístic... L'entorn ideal per celebrar la Festa del Grafisme: una sèrie de tallers, exposicions i activitats que reprenen el grafisme com a eina propera, plana, sincera, sensible, com activitat tant pensada com espontània. De fet, per a aquesta primera edició, la Festa no té ni logotip, ni imatge identificativa, ni a penes cartell ni publicitat. Ni pressupost. Tota una declaració d'intencions. Tot i així, veurem exposicions d'A. Cirici Pellicer (il·lustració publicitària dels anys 50), de targetes de visita del passat al futur, de postals del concurs d'estudiants sobre el tema de la frontera. A més, tallers de tipografia amb GPS, il·lustració d'arbres, disseny d'aparadors... Fins un speaker's corner, un dinar popular i un concert de Cabo San Roque. No m'ho puc creure!
A Portbou (Girona). 4 i 5 d'octubre de 2008
www.festadelgrafisme.org

 

Prensa

Notas de prensa
Imágenes


Notas de prensa

«Festa del Grafisme» Fiesta del Grafismo
El último pueblo antes de llegar a la frontera, recóndito, 1.345 habitantes, playa, estación de tren, apenas turístico... El entorno ideal para celebrar la "Festa del Grafisme": una serie de talleres, exposiciones y actividades que retoman el grafismo como herramienta cercana, llana, sincera, sensible, como actividad tanto pensada como espontánea. De hecho, para esta primera edición, la Festa no tiene ni logotipo, ni imagen identificativa, ni apenas cartel ni publicidad. Ni presupuesto. Toda una declaración de intenciones. Aún así, veremos exposiciones de A. Cirici Pellicer (ilustración publicitaria de los años 50), de tarjetas de visita del pasado al futuro, de postales del concurso de estudiantes sobre el tema de la frontera. Además, talleres de tipografia con GPS, ilustración de árboles, diseño de escaparates... Hasta un speaker's corner, una comida popular y un concierto de Cabo San Roque. ¡No me lo puedo creer!
En Portbou (Girona). 4 y 5 de octubre de 2008
www.festadelgrafisme.org

 

Presse

Notes de presse
Images


Notes de presse

«Festa del Grafisme» Fête du Graphisme
Le dernier village avant d'arriver à la frontière, caché, 1.345 habitants, plage, gare de trains, à grand peine touristique... L'entourage idéal pour célébrer la "Festa del Grafisme" :une suite d'ateliers, expositions et activités pour repenser le graphisme comme outil proche, pas sophistiqué, sincère, sensible, comme activité aussi bien pensée que spontanée. En fait, pour cette première édition, la "Festa" n'a pas de logotype, ni d'image identificatif, ni à peine affiche ni de publicité. Ni budget. Toute une déclaration d'intentions. Néanmoins, nous verrons des expositions d'A. Cirici Pellicer (illustration publicitaire des années 50), de cartes de visite du passé au futur, de cartes postales du concours d'étudiants sur le sujet de la frontière. À plus, ateliers de typographie avec GPS, illustration d'arbres, design de vitrines... Jusqu'à un speaker's corner, un déjeuner populaire et un concert de Cabo San Roque. Je ne peux pas le croire !
À Portbou (Gérone, Espagne). 4 et 5 d'octobre de 2008
www.festadelgrafisme.org

Press

Press notes
Images


Press notes

«Festa del Grafisme» Graphism Party
The last village before the border, recondite, 1.345 inhabitants, beach, train station, almost not touristic... The ideal environment to celebrate the «Festa del Grafisme»: a series of workshops, exhibitions and activities for resuming the graphism as a close, plain, sincere, sensitive, thought as well as spontaneous activity. As a matter of fact, for this first edition, the «Festa» does not have either logotype, or identificative image, or hardly a poster or any advertising. Not even budget. A true declaration of intentions. Even so, we will see exhibitions of A. Cirici Pellicer (advertising illustration of the 50s), or commercial cards of the past to the future, or postcards of the student competition about the subject The border. And more: workshops on typography made with GPS, illustration of trees, design of shop windows... Even a speaker's corner, a popular lunch and a concert of Cabo San Roque, a band with self-made instruments. Incredible!
At Portbou (Girona, Spain). 4th and 5th October of 2008 www.festadelgrafisme.org

Imatges

 

Imágenes

 

Images

Images

Portbou   Posters   GPS lettering

Download high res.
Portbou (Girona), poble a tocar de la frontera amb França.
Portbou (Girona), pueblo en la frontera con Francia.
Portbou (Gérone, Espagne), village frontalier avec la France.
Portbou (Girona, Spain), village on the French border.
 

 

Download high res.
Mural de promoció de la Festa compostos de cartells realitzats amb gràfica espontània.
Mural de promoción de la Festa compuestos de carteles realizados con gráfica espontánea.
Mural de promotion de la "Festa" composés d'affiches réalisées avec graphique spontanée.
Promo wall of the "Festa" set with posters made with spontaneous graphism.
 

 

Download high res.
Composició tipogràfica realitzada amb GPS.
Composición tipográfica realizada con GPS.
Composition typographique réalisée avec GPS.
Typographical composition made with GPS.
By Vanesa Aguilera

Tiquet activitats   Bruno Munari      

Download high res.
Cartell del concert de CaboSanRoque a la Festa del Grafisme.
Cartel del concierto de CaboSanRoque en la Festa del Grafisme.
Affiche du concert de CaboSanRoque à la Festa del Grafisme.
Poster for the CaboSanRoque concert at the Festa del Grafisme.
 

 

Download high res.: > PDF / > TIF
Anunci de la Festa per a publicar en diaris i revistes.
Anuncio de la Festa para publicar en diarios y revistas.
Annonce de la Festa pour publier aux journaux et revues.

Add of the Festa to publish in newspapers and
magazines..

 

 


Posters   Bruno Munari   Alexandre Cirici Pellicer Adicciones porquesí

Download high res.
Mural de promoció de la Festa compostos de cartells realitzats amb gràfica espontània.
Mural de promoción de la Festa compuestos de carteles realizados con gráfica espontánea.
Mural de promotion de la "Festa" composés d'affiches réalisées avec graphique spontanée.
Promo wall of the "Festa" set with posters made with spontaneous graphism.
 

 

Download high res.
Portada del llibre realitzat per Bruno Munari que inspira el taller de pintura d'arbres.
Portada del libro realizado por Bruno Munari que inspira el taller de intervenciones en árboles.
Couverture du livre réalisé par Bruno Munari que inspire l'atelier de peinture d'arbres.
Cover of the book designed by Bruno Munari that inspires the workshop of
painted trees.

 

 

Download high res.
Anunci per a Gales d'Alexandre Cirici Pellicer.
Anuncio para Gales de Alexandre Cirici Pellicer.
Annonce pour Gales d'Alexandre Cirici Pellicer.
Advertisement for Gales fashion shop designed by Alexandre Cirici
Pellicer.

Download high res.
Publicacions realitzades per Adicciones porquesí.
Publicaciones realizadas por Adicciones porquesí.
Publications réalisées par Adicciones porquesí.
Publications by Adicciones porquesí.
 

Concurs d'estudiants - Adrià Paz   Concurs d'estudiants - Hector Lorenzo   Pulp Rand Paul Rand

Download high res.
Proposta d'Adrià Paz per al concurs d'estudiants amb el tema Fronteres.
Propuesta de Adrià Paz para el concurso de estudiantes con el tema Fronteras.
Carte postale d'Adrià Paz pour le concours d'étudiants avec le sujet Frontières.
Design by Adrià Paz for the student competition on the subject Borders.
 

 

Download high res.
Proposta d'Hector Lorenzo per al concurs d'estudiants amb el tema Fronteres.
Propuesta de Hector Lorenzo para el concurso de estudiantes con el tema Fronteras.
Carte postale d'Hector Lorenzo pour le concours d'étudiants avec le sujet Frontières.
Design by Hector Lorenzo for the student competition on the subject Borders.
 

 

Download high res.
"Pulp Rand", la mascota de la Festa del Grafisme composada un dels dies que els organitzadors començaven a imaginar la Festa.
"Pulp Rand", la mascota de la "Festa del Grafisme" compuesta uno de los días que los organizadores empezaban a imaginar la "Festa".
"Pulp Rand", a mascotte de la "Festa del Grafisme" composée un des jours que les organisateurs commençaient à imaginer la "Festa".
"Pulp Rand", the mascot of the "Festa del Grafisme" composed on the days the organizers started to imagine the "Festa".
By David Casacuberta
 

Download high res.
Lament i admiració pel mestre, esbossat durant els dies que els organitzadors començaven a imaginar la Festa.
"Nunca seré como Paul Rand", lamento y admiración por el maestro, esbozado durante los días que los organizadores empezaban a imaginar la "Festa".
"Je ne serai jamais comme Paul Rand", de la lamentation et de l'admiration pour le maître, esquissé pendant les jours que les organisateurs commençaient à imaginer la "Festa".
"I'll never be like Paul Rand", lament and admiration for the master, scketched on the days the organizers started to imagine the "Festa".
By Xavier Alamany
 

         

home
notis
programa
premsa
caro diario
crèdits
contacta